HBO dos EUA estreia A Amiga Genial, adaptação do romance de Elena Ferrante

Na HBO Brasil, o primeiro episódio vai ao ar no dia 25 de novembro, às 22h

Publicado em 19 de novembro de 2018 às 10:13

- Atualizado há um ano

. Crédito: .

A HBO dos Estados Unidos estreou neste domingo (18) a série A Amiga Genial, adaptação do sucesso literário escrito por Elena Ferrante. Na HBO Brasil, o primeiro episódio vai ao ar no dia 25 de novembro, às 22h. Em todo mundo, mais de 10 milhões de leitores foram seduzidos pela série de quatro romances da escritora italiana, que na verdade se esconde atrás de um pseud}onimo e cuja real identidade é desconhecida até hoje. A história da complexa relação entre Elena Greco e Lina Cerullo, duas meninas que se conhecem em Nápoles na década de 1950 e crescem juntas, foi publicada pela primeira vez em 2011. 

Em 2016, um jornalista italiano causou polêmica ao apontá-la como a tradutora Anita Raja, mas a informação nunca foi confirmada nem por Ferrante nem por seus editores. O repórter chegou a essa conclusão depois de investigar transações bancárias e documentos imobiliários relativos à tradutora.

Os direitos de transmissão da série de oito episódios foram adquiridos por 56 países. Mesmo nos Estados Unidos, onde os livros traduzidos para o inglês representam apenas 1% do mercado, os quatro "romances napolitanos", como são geralmente conhecidos, têm sido um sucesso comercial, com 2,6 milhões de cópias vendidas, segundo a editora Europa Editions. No Brasil, os títulos são editados pela Biblioteca Azul.  Os diálogos estão, de fato, no dialeto napolitano, e não no italiano clássico, então até a RAI transmitirá a série com legendas. "Isso realmente me impactou", disse o diretor Saveiro Costanzo à revista The Hollywood Reporter. A experiência de diálogos em diversas línguas, atendendo ao apetite do público globalizado, aconteceu no cinema em 2009, quando Tarantino dirigiu Bastardos Inglórios, filmado em alemão e francês. The Americans (2013-2018), a série sobre espiões russos nos Estados Unidos durante a Guerra Fria, também mostrou longas sequências em russo. E a americana Narcos foi filmada em espanhol. Para Lorenzo Mieli, produtor da adaptação de "L'amica geniale", título original do romance de Ferrante, esses casos "abriram caminho para os demais, mostrando que a autenticidade era central para o sucesso de uma série".

Sob direção de Saverio Costanzo, de Coração Faminto (2014), o elenco foi escolhido a partir de um casting, que durou oito meses, de mais de 9.000 crianças, estudantes de escolas locais, e 500 adultos. Toda produção foi norteada pelo ideal da verdade dramatúrgica. "Desde o primeiro livro de Elena Ferrante, senti que compartilhávamos das mesmas ideias e também da mesma obstinação por buscar uma verdade dramatúrgica", explicou Contanzo durante a apresentação de série no Festival de Veneza em setembro. Francesco Piccolo, que escreveu o roteiro junto com Costanzo, comentou que a autora, inicialmente "vigilante", aos poucos se mostrou mais à vontade com a adaptação após seus intercâmbios com o diretor.